ავტორი

ბროდსკი იოსიფ

ნაწარმოები იხსნება იმ ფორმატით, რომელიც ჩანაწერშია მითითებული: PDF ფაილი ან ტექსტი.

ორი საათი რეზერვუარში

პოეზია ტექსტი

* * * "და ისევ ბრძოლა" (მთარგმნელი: ნათია ორმოცაძე)

პოეზია ტექსტი

* * * "ობობას ქსელით დაბლანდული ოთახი" (მთარგმნელი: ნათია ორმოცაძე)

პოეზია ტექსტი

* * * "სვლა და სიჩუმე" (მთარგმნელი: ნათია ორმოცაძე)

პოეზია ტექსტი

* * * ბინდი დაედო შემოდგომის უჩინო ქალაქს (მთარგმნელი: ნათია ორმოცაძე)

პოეზია ტექსტი

* * * დადექ პროფილით (მთარგმნელი: ნათია ორმოცაძე)

პოეზია ტექსტი

* * * იმ ფიქრით სავსე მივიკვლევდი გზას ჭალა-ჭალა (მთარგმნელი: ნათია ორმოცაძე)

პოეზია ტექსტი

* * * კი არ ვგიჟდები, ამ ზაფხულმა დამღალა უფრო (მთარგმნელი: ნათია ორმოცაძე)

პოეზია ტექსტი

* * * მხოლოდ ის ვიყავ (მთარგმნელი: ნათია ორმოცაძე)

პოეზია ტექსტი

* * * რადგან ქუსლები კვალს ტოვებენ (მთარგმნელი: ნათია ორმოცაძე)

პოეზია ტექსტი

* * * ფერფლმა თუ იცი (მთარგმნელი: ნათია ორმოცაძე)

პოეზია ტექსტი

* * * შებინდებისას (მთარგმნელი: ნათია ორმოცაძე)

პოეზია ტექსტი

ა.პლატონოვის "ქვაბულის" ბოლოსიტყვაობა

პოეზია ტექსტი

ელეგია (მთარგმნელი: ნათია ორმოცაძე)

პოეზია ტექსტი

ოდისევსი ტელემაქეს (მთარგმნელი: ნათია ორმოცაძე)

პოეზია ტექსტი

პოლარული მკვლევარი (მთარგმნელი: ვახუშტი კოტეტიშვილი)

პოეზია ტექსტი

შობა 1963 (მთარგმნელი: ნათია ორმოცაძე)

პოეზია ტექსტი

ციკლიდან "ოცი სონეტი მარია სტიუარტს", სონეტი 5 (მთარგმნელი: ვახუშტი კოტეტიშვილი)

პოეზია ტექსტი

წერილები კედელს (მთარგმნელი: ნათია ორმოცაძე)

პოეზია ტექსტი

წერილები კედელს (მთარგმნელი: ნათია ორმოცაძე)

პოეზია ტექსტი
ზემოთ
პარტნიორი techbro.ge