ავტორი

ბლოკი ალექსანდრ

ნაწარმოები იხსნება იმ ფორმატით, რომელიც ჩანაწერშია მითითებული: PDF ფაილი ან ტექსტი.

* * * გაზაფხულის მიმწუხრია (მთარგმნელი: ნინო სვანიძე)

პოეზია ტექსტი

* * * როცა ამქვეყნად დაგივიწყებენ (მთარგმნელი: ნათია ორმოცაძე)

პოეზია ტექსტი

* * * ღამე (მთარგმნელი: ნინო სვანიძე)

პოეზია ტექსტი

*** მე ბნელ ტაძარში შევდივარ კრძალვით (მთარგმნელი ალხაზიშვილი გივი)

პოეზია ტექსტი

*** მე ვუერთდები ჩრდილებს საშინელს (მთარგმნელი ალხაზიშვილი გივი)

პოეზია ტექსტი

*** მოედანს, ქვაფენილს, ფარანს და აფთიაქს (მთარგმნელი წურწუმია სერგო)

პოეზია ტექსტი

*** რარიგ მძიმეა კაცთა შორის ისე იარო (მთარგმნელი წურწუმია სერგო)

პოეზია ტექსტი

*** რატომ მივილტვი,სიკვდილისაკენ (მთარგმნელი ხომერიკი ბესო)

პოეზია ტექსტი

*** სამწირველოში თუმც დროებით ვარ მიმალული.... (მთარგმნელი ალხაზიშვილი გივი)

პოეზია ტექსტი

*** ფარანი, ქუჩა და აფთიაქი... (მთარგმნელი კვიცარიძე გურამ)

პოეზია ტექსტი

*** შენ არასოდეს არ იქნები ჩემი ან სხვისი... (მთარგმნელი ალხაზიშვილი გივი)

პოეზია ტექსტი

*** წამებს ვიჭერდით მწარე ნაღველის... (მთარგმნელი ხომერიკი ბესო)

პოეზია ტექსტი

არის წუთები (მთარგმნელი ხომერიკი ბესო)

პოეზია ტექსტი

დივანის კუთხეში (მთარგმნელი კვიცარიძე გურამ)

პოეზია ტექსტი

ისევ მაშინებს შენთან შეხვედრა...(მთარგმნელი ალხაზიშვილი გივი)

პოეზია ტექსტი

მინდვრის თავზე მთვარე სავსე (მთარგმნელი: კობა ჭუმბურიძე)

პოეზია ტექსტი

რა საჭიროა (მთარგმნელი ალხაზიშვილი გივი)

პოეზია ტექსტი

სიკვდილზე თქმული (მთარგმნელი: ანდრო ბუაჩიძე)

პოეზია ტექსტი

ჩუმად გადიან დღეები, წლები... (მთარგმნელი ალხაზიშვილი გივი)

პოეზია ტექსტი

ძერა (მთარგმნელი წურწუმია სერგო)

პოეზია ტექსტი
ზემოთ
პარტნიორი techbro.ge