ტექსტი
* * * და დღეთა ჩემთა წარმავალთა სევდიან მეჯლისს (მთარგმნელი: ჯემალ აჯიაშვილი)
პეტრარკა ფრანჩესკო
და დღეთა ჩემთა წარმავალთა სევდიან მეჯლისს,
ო, სახიერო, საწუხარად მარად ექნება
აქ - დაზამთრული მდელოების ანარეკლება
იქ - შორეული გაელვება სხივოსან ეტლის.
და მწირი სიკვდილ-შემოსილი გელტვის და გვედრის,
ცის დარბაზებში დასრულდება მრევლის შეკრება
და გაიელვებს სიზმარეულ ანარეკლებად
სიხარულიც და სიმძიმილიც, შავიც და თეთრიც...
ამაღლდი, სულო, განათლულა შენი ემბაზი,
ბრუნავს ხომლი და - სანეტარო ამ ზმანებაში
ბრწყინავს ნათელი სინათლითა შემამკობელის.
აქ კი მიდამოს დაჭდევია სულ სხვა ბეჭედი
და სხვა ნათელს ჰფენს შემცივნული ცათაქვეშეთი
შენს ნაფეხურზე ამომართულ ჯვარს და ობელისკს...
ო, სახიერო, საწუხარად მარად ექნება
აქ - დაზამთრული მდელოების ანარეკლება
იქ - შორეული გაელვება სხივოსან ეტლის.
და მწირი სიკვდილ-შემოსილი გელტვის და გვედრის,
ცის დარბაზებში დასრულდება მრევლის შეკრება
და გაიელვებს სიზმარეულ ანარეკლებად
სიხარულიც და სიმძიმილიც, შავიც და თეთრიც...
ამაღლდი, სულო, განათლულა შენი ემბაზი,
ბრუნავს ხომლი და - სანეტარო ამ ზმანებაში
ბრწყინავს ნათელი სინათლითა შემამკობელის.
აქ კი მიდამოს დაჭდევია სულ სხვა ბეჭედი
და სხვა ნათელს ჰფენს შემცივნული ცათაქვეშეთი
შენს ნაფეხურზე ამომართულ ჯვარს და ობელისკს...